2019/06/28

Cardiff's Tafwyl festival marks 70 years of Welsh-medium schools

In September 1949, 19 pupils began their first day in a single classroom at Ninian Park Boys' School.
While the rest of the building was used for English-language lessons, this was Cardiff's first Welsh-medium school.
Seventy years later, the city has 17 primary schools teaching in the language and three secondary schools, with plans for a fourth.
A parade on Saturday marked the anniversary as part of the annual Tafwyl festival.
"The aim is to celebrate the incredible growth there has been in Cardiff's Welsh-medium schools since we both were among a handful of the earliest pupils," said Iolo Walters, who helped plan the event with Alwyn Evans.
"By now, our grandchildren are the third generation to attend these Welsh-medium schools."
They have produced many notable personalities - including actors Matthew Rhys and Ioan Gruffydd and rugby stars Jamie Roberts and Rhys Patchell.
When the first school was opened, only pupils from Welsh-speaking homes were accepted.
One of the original 19 children, John Ellerman, was transferred to Kitchener Road School because his parents did not speak Welsh.




Read more »

2019/06/26

14 candidates for the baccalaureate written their test in Breton in spite of French prohibition


Last year, they were 15. This year, they are 14 candidates for the baccalaureate of Diwan high school in Carhaix, Finistere, to have written their mathematics test in Breton this Friday morning. And this, against the advice of the rectorate. "Our claims are the same because nothing has changed," explains Sterenn Cueff.
"Basque high school students, educated in Basque, are allowed to write their math test in their language in the bac.Not us.It is not normal, we ask to have the same rights", summarizes Sterenn Cueff, student in terminal S at Diwan High School in Carhaix, Finistère. Like her classmates, she studied all subjects in the regional language since kindergarten. With 13 other students in her class, she wrote her mathematics test in Breton this Friday morning.

Even today, there is some doubt as to how their copies have been corrected. In the summer of 2018, high school students created the Bak e Brezhoneg association and hired a lawyer to defend their case. Master David Rajjou then exhumed a document likely to change the situation: a letter, written in 2012 by the rector of the Academy of Bordeaux, authorizing high school students educated in Basque to compose the test of mathematics in their language of instruction. This letter proved that there had been a break in equality between the Basque and Breton pupils. The Bak e Brezhoneg association has lodged two appeals with the Rectorate, enclosing this document. If she does not get an answer, the case will be brought before the administrative court.

Read more »

2019/06/23

World's first online Welsh language comedy platform launches




S4C has launched on June 11th what it claims is the world's only online Welsh language comedy platform. The broadcaster will use the platform to commission up-and-coming talent to create short-form content such as stand-up, satire, sketches, mini-sitcoms and musical numbers for YouTube and Facebook.
Elen Rhys, S4C’s entertainment content commissioner said: ‘This is an exciting time for S4C and Welsh comedy. Comedy is very much alive in the Welsh language, and S4C Comedi is a testament to S4C’s dedication to promote and develop Welsh talents within the genre.
‘When we originally called out for comedy content, the commissioning team were flooded with quality pitches, and we are very excited to highlight some of these amazing works on S4C Comedi’
Among the commissioned content are Pwnc Pum Munud, a compilation of stand-up sets gathered from comedy nights held across Wales,  and Bip, a series of comedy songs from Carys Eleri, Diawl o Ddêt and comedian Esyllt Sears.
Sears said: ‘The Welsh language stand-up scene, and comedy in general, is currently at an exciting time, with an increase in job opportunities available for new up-and-coming comedians and established entertainers.
‘But for comedy in any language to mature and flourish, it’s all-important for scriptwriters, performers, and directors to get the chance to experiment and develop ideas. I’m hopeful that the new platform will offer this chance.’
Rhodri ap Dyfrig, S4C’s online content commissioner said: ‘With more and more time spent on non-linear viewing, S4C is committed to growing and developing its online content. We’re excited to launch this new platform and directly deliver comedy to our digital audiences, providing a space for Welsh talent to develop.’
The S4C broadcast channel also this week launches, Elis James’ comedy show, Nabod y Teip, in which the comedian delves into S4C’s archive to discover the different ‘types’ of Welsh people who roam the country.

Read more »

2019/06/19

Brittany Choirs' championship 2019

Come and listen to the choirs of Brittany in a unique place, built especially to make the most of a cappella singing : St Thomas church, in Landerneau, during Kann al Loar festival.
The choir championd 2019 will be asked to perform on the main stage of the festival at night, as first part group of the evening concert.

From 3.00 pm, come and appreciate the choirs in their best programms in breton language.

Price: 10€. Informations, tickets : 02 98 30 30 45 kann-al-loar.bzh

Read more »

2019/06/17

US academic Kevin Scannell to develop Irish language Siri during 6-month Gaeltacht stay

An American academic who has been awarded a scholarship to spend six months in Connemara has said he plans to help develop an Irish-language Siri or Alexa style virtual assistant during his stay.
Prof Kevin Scannell from Saint Louis University in Missouri has been awarded the Fulbright Scholarship by the United States government and will spend the first half of 2020 in the Connemara Gaeltacht area of Carna. He will work with researchers from NUI Galway’s Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge to research and develop computer resources for the Irish language.
Prof Scannell plans to develop keyboard input methods, spelling and grammar checkers, online dictionaries and translation and conversational tools, similar to Siri and Alexa, to make it easier for Irish speakers to use the language “without having to shift to English”.
Prof Scannell, who has worked with people around the world to help build the online presence of their native language, has already developed an Irish spell checker, grammar checker and thesaurus, as well as dictionaries and translation engines that support Irish, Scottish and Manx Gaelic. He also works with Gmail, Twitter and WhatsApp to provide Irish localisations for software products.
The academic said he plans to make use of “transfer learning” which allows resources for one language to be transferred directly to another (less well-resourced) language. He will focus on building Irish along with other Celtic languages which share similar linguistic structures.
The Fulbright scholarship was set up in 1946 offering students, scholars and professionals the chance to study and research in 155 countries around the world.
The Fulbright programme includes a grant for Irish language teachers to spend 10 months teaching Irish and taking classes at an American university.
The programme also offers summer Gaeltacht grants to US citizens who are learning the Irish language to spend two to six weeks in a Gaeltacht region.

Read more »

2019/06/14

Cornish Language Festival


Fest Kernewek 2019, this Saturday at Heartlands Cornwall. A one day festival celebrating Cornish language and culture.Music, poetry, family activities, language tasters, food, drink, & much more!
Tickets in advance: £10 / £12 OTD
Gelwys os ta!

Read more »

2019/06/13

New booklet telling story of Irish language in east Belfast to be launched tomorrow

A new booklet which tells the story of the Irish language in east Belfast will be launched in the city tomorrow. The booklet has been put together by Gordon McCoy, Education Officer with east Belfast Irish language project Turas, who has gathered together scattered fragments of the story.
The booklet, which details the tradition of Irish in the area, is due to be launched by Lord Lieutenant of Belfast Fionnuala Jay O'Boyle at the annual celebration of Turas at 7pm on Friday, June 14 at the Skainos Centre.
A Turas spokesman said: "The booklet will be of interest to anyone who wants to know more of the history of Belfast and the symbolism of the North - the first ever map of Belfast is inside, as well as the true story of Red Hand of Ulster. The product is very attractive, thanks to the wonderful illustrations by Andrew Whitson of An tSnáthaid Mhór and the booklet design by Wendy Dunbar, who have made the booklet into a work of art".

Read more »

Crymych housing scheme prompts fears for Welsh language

Plans to build 56 new houses in a Pembrokeshire village have been approved by county councillors despite local opposition. The houses and bungalows will be built on farmland in Crymych.
Business group Menter Iaith Sir Benfro claimed it could threaten the Welsh-speaking nature of the village, while some residents fear extra traffic. Developers Tai Ceredigion said the scheme is aimed at local people, with a quarter of the homes to be affordable.

Crymych has one of the highest proportions of Welsh speakers in Pembrokeshire, at 60% according to the 2011 census. The figure for Pembrokeshire as a whole was just under 14%.

Read more »

2019/06/11

Breton Language Festival held in Langonedd

This iconic event, which was revived in 2017 in Langoned/Langonnet (Morbihan) after an absence since 1998, is completely unmissable for anyone involved with the Breton language. It wass the meeting of the year for all Brittophones – present and future – as well as Breton lovers, supporters, anyone curious and all your friends. But it was much more than a festival: it is also a place of activism.  It was once again be an opportunity to remind everyone that the Breton language is rich with a multitude of colours and is a vector of constantly renewed creativity.

For those who do not (yet) speak Breton, the festival wass a unique opportunity to discover a world that may seem hidden, that of the Breton language. It is a “festival experience”, open to all. It will be an amazing immersion and discovery for some who do not speak or know Breton. A lifesize trial situation to discover Breton language and culture with your friends from far away!
The programme featuring the best artists of the moment included Dom Duff and Denez Prigent. On 3 stages, large concerts, a fest-deiz and festoù-noz, An Taol-Lañs (the only springboard for contemporary music in the Breton language), circus, cinema, theatre, conferences and debates, sport, a craftsmen’s village, the digital pole in the Breton language, the village of publishers in the Breton language and cultural associations, children’s games or workshops.






Read more »

2019/06/06

An Coimisinéir Teanga, Irish language watchdog criticises RTÉ again at Oireachtas committee

RTÉ has thrown the Irish language “on the scrapheap”, the watchdog to protect the language has claimed.
An Coimisinéir Teanga Rónán Ó Domhnaill told an Oireachtas Committee on Tuesday that an in-depth investigation carried out by his office showed that RTÉ broadcast about 100 hours of Irish language programmes on television in 2017, compared to 18,000 hours in English.
“That is equivalent to 0.7 per cent,” said Mr Ó Domhnaill.
“Is léir, faraor géar, go bhfuil craoladh clár teilifíse Gaeilge beagnach caite i dtraipisí ar fad ag an gcraoltóir náisiúnta faoin tráth seo. [“It is clear, sadly, that Irish language broadcasting on TV has been thrown on the scrapheap at this point in time.”]
The Coimisinéir was addressing Comhchoiste na Gaeilge, na Gaeltachta agus na nOileán in Leinster House. The annual report of the Language Commissioner for 2018 was published in April.
He said the situation was a sorry state for any national broadcaster, where the first language was effectively set aside on television.
He said RTÉ’s obligation to Irish was separate to TG4. RTÉ is required to provided a “wide variety” of programming and Mr Ó Domhnaill said it was clear from the paucity of programming that RTÉ was not fulfilling that part of its remit.

Read more »

2019/06/02

Breton Language Festival in June

The Gouel Broadel ar Brezhoneg is organized by the Kevredigezh Mignoned ar Brezhoneg (Friends of the Breton). It is a three days festival from 7 to 9 of June in Langoned. The festival has a strong musical look.

Read more »